El lamento de Dor-lómin

Musica

apocalipsis…

Viendo el otro día la película de Logan en los créditos finales me reencontré con esta olvidada joyita oscura del gran Johnny Cash y tanto disfruté del reencuentro que decidí hacerle un hueco en estos salones. Espero que la disfruteis tanto como yo.

Johnny Cash – When the man comes around

Y escuché, como era, el sonido del trueno:
Una de las cuatro bestias me dijo “Ven y mira”. Y lo hice.
Y contemplé, un caballo blanco.

Hay un hombre caminando por ahí tomando nombres.
Y él decide a quien liberar y a quien culpar
No a todos se les tratará igual.
Habrá una escalera dorada descendiendo.
Cuando el hombre venga por aquí.

Los pelos de tu brazo se erizarán.
Con el terror en cada trago y en cada sorbo.
Para que participes de esta última copa ofrecida.
O desaparezcas en el torno del alfarero.
Cuando el hombre venga por aquí.

Escuchad las trompetas, escuchad los gaiteros.
Cien millones de ángeles cantando.
Multitudes marchando al gran timbal.
Voces llamando, voces llorando.
Algunos nacen y otros están muriendo.
Es el Reino del Alpha y el Omega que llega.

Y el remolino está en el espino.
Las vírgenes están recortando sus mechas
El remolino está en el espino.
Es difícil para ti cocear contra los aguijones.(1)

Hasta el Armagedón, no hay paz contigo, no hay paz.
Luego, el gallo llamará a sus pollos a casa.
Los sabios se inclinarán ante el trono.
Y a sus pies lanzarán sus coronas de oro.
Cuando el hombre venga por aquí.

Quien es injusto, sea injusto todavía.
Quien es justo, sea justo todavía.
Quien es inmundo, sea inmundo todavía.
Escuchad las palabras escritas en la antigüedad
Cuando el hombre venga por aquí.

Escuchad las trompetas, escuchad los gaiteros.
Cien millones de ángeles cantando.
Multitudes marchando al gran timbal.
Voces llamando, voces llorando.
Algunos nacen y otros están muriendo.
Es el Reino del Alpha y el Omega que llega.

Y el remolino está en el espino.
Las vírgenes están recortando sus mechas
El remolino está en el espino.
Es difícil para ti cocear contra los aguijones.

En el quintal medido y en el penique y la libra.(2)
Cuando el hombre venga por aquí.

Y oí una voz en medio de las cuatro bestias,
Y miré, y he aquí: un caballo pálido.
Y su nombre, de quien estaba sentado sobre él, era La Muerte.
Y el Infierno le seguía.

(1) Referencia a la frase de los Hechos de los Apóstoles según la traducción de la Biblia del Rey Jacobo (King James Bible)
(2) Referencia al refrán inglés: A penny wise, a pound foolish: Un penique de sabiduría, una libra de locura.

Johnny Cash – When the man comes around

And I heard, as it were, the noise of thunder:
One of the four beasts saying: “Come and see.” And I saw.
And behold, a white horse.

There’s a man goin’ ’round takin’ names.
An’ he decides who to free and who to blame.
Everybody won’t be treated all the same.
There’ll be a golden ladder reaching down.
When the man comes around.

The hairs on your arm will stand up.
At the terror in each sip and in each sup.
For you partake of that last offered cup,
Or disappear into the potter’s ground.
When the man comes around.

Hear the trumpets, hear the pipers.
One hundred million angels singin’.
Multitudes are marching to the big kettle drum.
Voices callin’, voices cryin’.
Some are born an’ some are dyin’.
It’s Alpha’s and Omega’s Kingdom come.

And the whirlwind is in the thorn tree.
The virgins are all trimming their wicks.
The whirlwind is in the thorn tree.
It’s hard for thee to kick against the pricks.

Till Armageddon, no Shalam, no Shalom.
Then the father hen will call his chickens home.
The wise men will bow down before the throne.
And at his feet they’ll cast their golden crown.
When the man comes around.

Whoever is unjust, let him be unjust still.
Whoever is righteous, let him be righteous still.
Whoever is filthy, let him be filthy still.
Listen to the words long written down,
When the man comes around.

Hear the trumpets, hear the pipers.
One hundred million angels singin’.
Multitudes are marchin’ to the big kettle drum.
Voices callin’, voices cryin’.
Some are born an’ some are dyin’.
It’s Alpha’s and Omega’s Kingdom come.

And the whirlwind is in the thorn tree.
The virgins are all trimming their wicks.
The whirlwind is in the thorn tree.
It’s hard for thee to kick against the pricks.

In measured hundredweight and penny pound.
When the man comes around.

And I heard a voice in the midst of the four beasts,
And I looked and behold: a pale horse.
And his name, that sat on him, was Death.
And Hell followed with him.

 

Anuncios

mareas…

mareas

Paseo a la luz de la luna (poema original)

Nademos hasta la luna,
subamos a través de la marea
penetremos la noche,
en que la ciudad duerme para ocultarse
nademos esta noche, amor ;
es nuestra ocasion de intentarlo,
aparcados junto al oceano,
en nuestro paseo a la luz de la luna.

Nademos hasta la luna,
subamos a través de la marea,
rindámonos a los mundos expectantes,
que lamen nuestro costado.
No queda nada pendiente
y no hay tiempo para decidir
nos hemos metido en un río,
en nuestro viaje a la luz de la luna.

Nademos hasta la luna,
subamos a través de la marea,
tu extiendes tu mano para cogerme,
pero yo no puedo ser tu guía
es fácil amarte, cuándo te miro volar,
cayendo entre húmedos bosques
en nuestro paseo a la luz de la luna.

Jim Morrison

 

 


regalos…

Narn i Dor-lómin

Hace unos días había traido esta misma canción lamentándome de que no había podido encontrar ni la traducción ni la letra original; por una afortunada coincidencia al final pude conseguir la letra original y una traducción al inglés. Como mis conocimientos de finlandés siguen siendo nulos he tenido que hacer la traduccion al español desde la traducción inglesa, así que es una traduccion de una traducción y sospecho que quizás no sea muy fiel en algunas cosas; si alguien con conocimientos de finlandés puede corregir y mejorar la traducción estaría encantado de que se pusiera en contacto conmigo. Mientras tanto, aquí os dejo este regalito traido desde el norte por navidad.

Mitxel

Harri Wessman Que solitaria esta tu playa Coro Tapiola Erkki Pohjola

Qué solitaria está tu playa,
Y cómo me gustaría estar allí;
Cómo el lamento del pato salvaje
Persiste en el aire nocturno.

Algún pájaro perdido y solitario,

Ver la entrada original 235 palabras más


¡¡Felices Fiestas!!

Los (ir)responsables de este blog, o sea mi Gatita y yo, os deseamos unas muy ¡¡felices fiestas a tod@s!!


¡Hasta la victoria siempre!

Carlos Puebla – Y en eso llegó Fidel

Aquí pensaban seguir
ganando el ciento por ciento
con casas de apartamentos
y echar al pueblo a sufrir

Y seguir de modo cruel
contra el pueblo conspirando
para seguirlo explotando…
y en eso llegó Fidel

Se acabó la diversión,
llegó el Comandante
y mandó a parar (Bis)

Aquí pensaban seguir
tragando y tragando tierra
sin sospechar que en la Sierra
se alumbraba el porvenir

Y seguir de modo cruel
la costumbre del delito
hacer de Cuba un garito…
y en eso llegó Fidel

Se acabó la diversión,
llegó el Comandante
y mandó a parar (Bis)

Aquí pensaban seguir
diciendo que los ratreros,
forajidos bandoleros
asolaban al país

Y seguir de modo cruel
con la infamia por escudo
difamando a los barbudos…
y en eso legó Fidel

Se acabó la diversión,
llegó el Comandante
y mandó a parar (Bis)

Aquí pensaban seguir
jugando a la democracia
y el pueblo que en su desgracia
se acabara de morir

Y seguir de modo cruel
sin cuidarse ni la forma
con el robo como norma…
y en eso llegó Fidel

Se acabó la diversión,
llegó el Comandante
y mandó a parar (Bis)

 


despedidas…

Adiós a uno de los más grandes. D.E.P.

Leonard Cohen – The Tower of Song

Bueno mis amigos se han ido y mi pelo es gris
Me duelo en los lugares donde solía jugar
Y estoy loco de amor, pero no lo estoy buscando
Tan solo estoy pagando mi alquiler cada día
Oh, en la Torre de la Canción

Le dije a Hank Williams: ¿cuánta soledad es necesaria?
Hank Williams no ha respondido aún
Pero lo escucho toser toda la noche
Un centenar de pisos por encima de mi
En la Torre de la Canción

Yo nací así, no tuve otra opción
Yo nací con el don de una voz de oro
Y veintisiete ángeles del Gran Más Allá
Me ataron a esta mesa justo aquí
En la Torre de la Canción

Así que puedes clavar tus alfileres en ese muñeco vudú
Lo siento mucho, nena, no se parece a mí del todo
Estoy de pie junto a la ventana donde la luz es fuerte
Ah no dejan que una mujer te mate
No en la Torre de la Canción

Ahora podeis decir que me he agriado, pero de esto podeis estar seguros
Los ricos tienen sus canales en los dormitorios de los pobres
Y los poderosos serán juzgados, pero puedo estar equivocado
Ya ves, se escuchan estas divertidas voces
En la Torre de la Canción

Te veo de pie en el otro lado
No sé cómo el río ha crecido tanto
Yo te he amado cariño, en aquellos días
Y todos los puentes están ardiendo esos que podríamos haber cruzado
Pero me siento tan cercano de todo aquello que perdimos
Nunca tendremos que perder de nuevo

Ahora me despido de ti, no sé cuando estaré de vuelta
Mañana nos mudaremos a esa torre lejana
Pero seguirás oyendo hablar de mi, mucho después de que me haya ido
Te estaré hablando dulcemente
Desde una ventana en la Torre de la Canción

Sí, mis amigos se han ido y mi pelo es gris
Me duelo en los lugares donde solía jugar
Y estoy loco de amor, pero no lo estoy buscando
Tan solo estoy pagando mi alquiler cada día
Oh, en la Torre de la Canción

—————————————————————————————————————-

Leonard Cohen – The Tower of Song

Well my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I’m crazy for love but I’m not coming on
I’m just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song

I said to Hank Williams: how lonely does it get?
Hank Williams hasn’t answered yet
But I hear him coughing all night long
A hundred floors above me
In the Tower of Song

I was born like this, I had no choice
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here
In the Tower of Song

So you can stick your little pins in that voodoo doll
I’m very sorry, baby, doesn’t look like me at all
I’m standing by the window where the light is strong
Ah they don’t let a woman kill you
Not in the Tower of Song

Now you can say that I’ve grown bitter but of this you may be sure
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
And there’s a mighty judgement coming, but I may be wrong
You see, you hear these funny voices
In the Tower of Song

I see you standing on the other side
I don’t know how the river got so wide
I loved you baby, way back when
And all the bridges are burning that we might have crossed
But I feel so close to everything that we lost
We’ll never have to lose it again

Now I bid you farewell, I don’t know when I’ll be back
There moving us tomorrow to that tower down the track
But you’ll be hearing from me baby, long after I’m gone
I’ll be speaking to you sweetly
From a window in the Tower of Song

Yeah my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I’m crazy for love but I’m not coming on
I’m just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song


(des)vestidos…

desvestidos

Entre yo y la muerte

                                                              para la música de Jimmy Blanton:
                                                              SOPHISTICATED LADY; BODY AND SOUL

Un fervor te abrasa a veces,
Y tú te inclinas ante él, silenciosa,
Cruel y tímida, y a veces
Estás loca de miedo
Y tu desesperación es contagiosa.
La mayor parte del tiempo nos escondemos en nuestros refugios,
Protegiendo nuestros humores, pretendiendo
Que nuestros vendajes son nuestras heridas.
Pero a veces la rueda del cambio se detiene;
La ilusión se desvanece en paz;
Y de pronto el orgullo ilumina tu carne –
Lúcida como el diamante, sabia como la perla –
Y tu cara, remota, absoluta,
Perfecta y final como la de una bestia.
Es maravilloso mirarte,
Una mujer viva en una habitación
Llena de gente frenética y estéril,
Y pensar en tu encorvado trasero
Bajo tu vestido de terciopelo,
Y el hermoso fuego expandiéndose
Desde tu sexo, quemando la carne y el hueso,
Los increíblemente complejos
Tejidos de tu cerebro vivos
Bajo tu rizado, espléndido pelo.

* * *

Me gusta imaginarte desnuda.
Pongo tu cuerpo desnudo
Entre yo y la muerte.
Si me pongo a pensar
Y prendo fuego a tus dulces pezones
Hasta los tendones bajo tus rodillas,
Puedo ver muy lejos a través de tu cuerpo.
Lo que miro está vacío,
Pero al menos está iluminado.

Sé cómo tus hombros relucen,
Cómo tu rostro cae en trance,
Y tus ojos se ponen como los de un sonámbulo,
Y tus labios de mujer
Que es cruel consigo misma.
                Me gusta
Imaginarte vestida, tu cuerpo
Cerrado al mundo y contenido,
Su maravillosa arrogancia
Que hace que todas las mujeres te envidien.
Puedo recordar cada vestido,
Cada uno más orgulloso que una monja desnuda.
Cuando me voy a dormir mis ojos
Se cierran en una red de memoria.
Su nube de íntimo olor
Sueña en vez de mí.

Kenneth Rexroth
Versión de Marcelo Pellegrini y Armando Roa Vidal


alquimias…

Led Zeppelin – Stairway to Heaven

There’s a lady who’s sure
All that glitters is gold
And she’s buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, and she’s buying a stairway to heaven.

There’s a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There’s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There’s a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it’s whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there’s a bustle in your hedgerow
Dont be alarmed now,
It’s just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There’s still time to change the road you’re on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won’t go
In case you don’t know,
The piper’s calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow?
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How evrything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she’s buying a stairway to heaven.


Led Zeppelin – Escalera al Cielo

Hay una dama que está segura
De que todo lo que brilla es oro
Y ella está comprando una escalera al cielo
Cuando ella llega allí, ella sabe
Que si todos los negocios están cerrados,
Con una palabra ella puede conseguir lo que vino a buscar.
Ohh, ella está comprando una escalera al cielo

Hay una señal en la pared
Pero ella quiere estar segura
Porque ya sabes, las palabras a veces tienen dos significados
En un arbol en la orilla
Hay un pajaro cantor que canta,
Algunas veces todos nuestros pensamientos son confusos
Ohh, me hace preguntarme
Ohh, me hace preguntarme

Hay un sentimiento que tengo
Cuando miro al oeste,
Y mi espiritu está clamando por partir.
En mis pensamientos he visto
Anillos de humo a traves de los arboles,
Y las voces de aquellos que permanecen mirando.
Ohh, me hace preguntarme
Ohh, de verdad me hace preguntarme.

Y se murmura que pronto
si todos llamamos a la armonía
Entonces el gaitero nos guiará a la razón.
Y un nuevo dia amanecerá
para aquellos que soportaron mucho
Y los bosques resonarán con las risas.

Si hay bullicio en tu seto
no te sientas alarmado,
Es sólo una limpieza de primavera para la reina de mayo.
Sí, hay dos senderos que puedes recorrer
Pero en el largo recorrido
Tienes tiempo de cambiar de camino
Y me hace preguntarme.

Tu cabeza está tarareando y no irá
En el caso de que no lo sepas,
El gaitero te está llamando para unirte a él,
Querida dama, ¿puedes oir al viento susurrar?
¿Y sabias
Que tu escalera yace en el murmullo del viento?

Y mientras volamos sobre el camino
Nuestras sombras son más altas que nuestras almas.
Allí camina una dama que todos conocemos
Que brilla con luz blanca y que quiere enseñar
Cómo todo se convierte en oro.
Y si escuchas muy atentamente
La melodía te llegará por fin.
Cuando todos son uno y uno son todos
Ser una piedra y no rodar.

Y ella está comprando una escalera al cielo.


Villancicos…

Elvis Presley – Merry Christmas Baby

Merry, merry Christmas, baby
Sure did treat me nice
I said merry Christmas, baby
Sure did treat me nice

Gave me a diamond ring for Christmas
Now I’m living in paradise

Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my radio
Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my radio

Well, I want to kiss you, baby
While you’re standing ‘neath the mistletoe

I said, merry, merry, merry, merry Christmas, baby
You sure did treat me nice, yes, you did
Yes, you did, yes, you did, yes, you did
I said merry, merry Christmas baby
Sure did treat me nice

Gave me a diamond ring for Christmas
Now I’m living in paradise

I said, merry, merry, merry Christmas, baby
You sure did treat me nice
I said, merry, merry Christmas, baby
Girl, you sure did treat me nice

Gave me a diamond ring for Christmas
Now I’m puttin’ it through Al’s mike

Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my radio
Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my radio

Well, I want to kiss you, baby
While you’re standing ‘neath the mistletoe

Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my, on my radio
Well, I’m feeling mighty fine
Got good music on my radio

Well, I want to kiss you, baby
Underneath your mistletoe

I said merry Christmas, baby
Girl, you sure did treat me nice
I said, merry, merry Christmas, baby
Girl, you sure did treat me nice

———————————————————————————-

Elvis Presley – Merry Christmas Baby

Feliz, Feliz Navidad, cariño
Por supuesto me trató amablemente
Dije Feliz Navidad, cariño
Por supuesto me trató amablemente

Me regaló un anillo de diamantes por Navidad
Ahora estoy viviendo en el paraíso

Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio
Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio

Bien, quiero besarte, cariño
Mientras estás debajo del muérdago

Dije feliz, feliz, feliz, feliz Navidad, cariño
Por supuesto me trataste amablemente, sí, lo hiciste
Sí, lo hiciste, sí, lo hiciste, sí, lo hiciste
Dije feliz, feliz Navidad cariño
Por supuesto me trató amablemente

Me regaló un anillo de diamantes por Navidad
Ahora estoy viviendo en el paraíso

Dije, feliz, feliz, feliz Navidad, cariño
Por supuesto me trataste amablemente
Dije, feliz, feliz Navidad, cariño
Chica, por supuesto me trataste amablemente

Me regaló un anillo de diamantes por Navidad
Ahora lo estoy diciendo a través del micrófono de Al

Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio
Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio

Bien, quiero besarte, cariño
Mientras estás debajo del muérdago

Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio
Bueno, me estoy sintiendo sumamente bien
Escuchando buena música en mi radio

Bien, quiero besarte, cariño
Debajo de tu muérdago

Dije Feliz Navidad, cariño,
Chica, por supuesto me trataste amablemente
Dije, feliz, feliz Navidad, cariño
Chica, por supuesto me trataste amablemente


multitudes…

 

Un día como hoy en 1915 nacía Edith Piaf, el Ruiseñor de París

Edith Piaf – La Foule

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras…

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre
Nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s’élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux…

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras…

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S’étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure…

Entraînée par la foule qui s’élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné
Et que je n’ai jamais retrouvé…

————————————————————————————————————

Edith Piaf – La Foule

Veo la Villa en gran fiesta y en delirio
Sofocada bajo el sol y el gozo aquél
Y percibo la música y las risas
Que me llegan y resuenan en torno a mí.
Y perdida entre la gente que me oprime
Aturdida, desamparada yazco allí
Más de pronto yo me vuelvo y el recula,
Y la plebe me lo inserta entre mis brazos…

Llevados por la plebe que nos lleva, nos arrastra
Apretados uno al otro
Formamos un solo cuerpo
Que allí flota sin esfuerzo
Como encadenados uno al otro
Nos dejamos todos sueltos
Abiertos, embriagados y felices

Y nos deja a ambos
Abiertos, embriagados y felices.

Arrastrados por la plebe que se lanza
Y que baila
Una loca farándula
Nuestras dos manos quedan soldadas
Y a veces levantados
Nuestros dos cuerpos abrazados despegan
Y recaen ellos ambos
Abiertos, embriagados y felices…

Y la alegría salpicada por su sonrisa
Me traspasa y rebrota en el fondo de mí
Pero de repente pego un grito entre las risas
Cuando la plebe viene a arrancarlo de mis brazos…

Llevados por la plebe que nos lleva, nos arrastra
Nos aleja uno del otro
Yo lucho y me resisto
Pero el sonido de su voz
Se atraganta en las risas de los otros
Y grito de dolor, de furor y de rabia
Y lloro…

Arrastrada por la plebe que se lanza
Y que baila
Una loca farándula
Soy llevada a lo lejos
Y yo crispo mis puños,
Maldigo a la plebe que me roba
El hombre que me había dado
Y que nunca reencontré…

Música Ángel Cabral
Letra: Michel Rivgauche